Ecole de l'art de vivre
  1. La Parabole des Noces Beaucoup d'Appelés, mais peu d’Élus. Merci à l'auteur de l'article pour ces éclaircissements.

  2. Les ombres du passé Aujourd'hui plus que jamais, les preuves en faveur de la réincarnation sont nombreuses. Mais faire l'autruche…

  3. "La Hiérarchie dans la Création" Merci à l'auteur pour ce travail d'éclaircissement apporté à ces notions dévoyées qui sont à…

  4. La Foi et les œuvres. Seule une foi véritablement vivante dans la conviction peut produire des œuvres s'inscrivant dans les…

  5. La résurrection de la chair. Il est bien regrettable que l' être humain de la terre ne s'identifie seulement qu'à…

Archives

.

   Prétention (*)

.

Reçu par Eva-Margret Stumpf –

.

Gardez-vous de juger {en vous plaçant} au-dessus des autres!

Aussi peu vous connaissez votre propre vie intérieure d’autant moins vous pouvez connaître la vie intérieure de votre prochain! Prenez cela tout à fait littéralement [2]: «Votre prochain».

Cela signifie qu’il peut vivre tout à côté de vous, être lié à vous par un serment, se tenir la vie durant à côté de vous – et, malgré cela, vous ne connaissez pas sa vie intérieure, qu’il s’agisse d’un homme ou d’une femme. Cela vaut pareillement pour la famille {la} plus proche, pour le{s} voisin{s}, pour ceux qui, côte à côte avec vous, font leur travail.

Qui de vous pourrait oser affirmer: «Je connais cet être humain par cœur [3]» {?}, comme vous {le} dîtes. Il n’appartient à aucun de vous – que ce soit exprimé extérieurement ou établi intérieurement – de prononcer, selon votre propre opinion, un jugement sur lui. Vous devez [4] et devez [5] observer, vous devez acquérir la connaissance par un ressenti [6] personnel par l’appréhension du genre propre [7] du prochain, par l’observation de ses plus petits faits {et gestes} comme de ses plus grands; mais ce qui est le plus important par le ressenti [8] {empathique} de ses motivations [9] qui le poussent [10] aux actes [11]. Cela ne peut pas se produire sans Amour, sans Amour pour la créature de Dieu qui vit à côté de vous avec le même droit de pouvoir se développer. Comme vous-mêmes.

«Ne jugez pas, de sorte que vous ne soyez pas jugés!» Vous connaissez certes cette Parole, vous pouvez aussi la réciter [12], parce que vous l’avez apprise, mais vous rendez-vous claires quelles conséquences vous vous attirez si vous laissez cet Avertissement {de côté} sans le considérer? Elle aussi vous fut donnée par Amour. Pour vous épargner ce que vous devriez logiquement en conclure, si vous vous permettez de juger {en vous tenant} au-dessus des autres. {C’est} vous {qui} serez jugés! Implacablement cela arrivera, cela vous atteindra de la manière exactement correspondante. Ainsi que vous le méritez. – Si vous pouviez seulement voir ce que d’autres qui agissent ainsi doivent souffrir! Mais cela vous ne le pouvez pas, cela ne vous est pas donné. Croyez seulement que cet Avertissement subsiste de plein droit. La Justice de Dieu est parfaite! Et Il ne laisse pas railler les Siens. Vous le vivrez encore d’expérience, dans la frayeur au sujet des conséquences de tous ces faits {et gestes}… Soyez donc avertis, avant qu’il ne soit trop tard.

Si vous vous comportiez toujours uniquement avec Amour, vous n’{en} arriveriez pas du tout à succomber au danger de {proférer} un jugement au sujet de votre prochain. Vous chercheriez ses bons côtés et {vous} vous en tiendriez à ceux-ci. Chacun a besoin d’êtres humains qui lui fassent confiance. Vous non plus ne pourriez pas vivre sans de tels {êtres humains}. Offrez donc {votre} confiance. Cela produira de bons effets. Abstenez-vous, à partir de maintenant, de tout jugement sur les autres, car vous ne pouvez pas apprécier ce qui se passe en eux. Vous pourriez vous charger d’une lourde faute, dont vous devriez vous-mêmes {ensuite} vous acquitter [13]. Gardez-vous!

 

– Traduit de l’allemand –

– Reçu par Eva-Margret Stumpf –

 

===========================

Notes de traduction:

[1] (*) «Anmaßung»: «prétention».

[2] «wörtlich»: «textuel(lement)», «littéral(ement)».

[3] «durch und durch»: littéralement, «à travers et à travers», «de part en part», donc «par cœur».

[4] «sollen»: «devoir» (moral).

[5] «müßen»: «devoir» (contrainte extérieure), «être contraint (de)».

[6] «Nachempfinden»: «(fait de) ressentir», «(fait de) comprendre».

[7] «Eigenart»: «genre-propre», «particularité», «caractère-particulier», «caractéristique».

[8] «Nachfühlen»: «(fait de) ressentir {par empathie}», «ressenti».

[9] «Motiv(e)»: «motif(s)», «mobile(s)», «motivation(s)».

[10] «bewegen»: «mouvoir», «actionner», «pousser».

[11] «Handlung(en)»: «actes», «action(s)».

[12] «hersagen»: «réciter».

[13] «abtragen»: ici «acquitter».

.

Le pharisien et le publicain

Le pharisien et le publicain

3 Commentaires

  1. Deh Assy

    Prétention

    « Gardez-vous de juger {en vous plaçant} au-dessus des autres! »

    Et

    «Ne jugez pas, de sorte que vous ne soyez pas jugés!».

    Bien saisies, ces paroles deviennent une arme tranchante entre les mains de ceux ou celles qui savent les utiliser et les pratiquer avec profit.

    Réponse
  2. Jean Oliver

    Le Jugement sur Autrui!

    C’est à croire que, pour certains êtres humains, c’est devenu leur sport favori!

    S’il y avait un minimum d’Amour « les uns pour les autres » cette prétention à juger autrui « avec aplomb » ne pourrait avoir lieu, car seul Dieu notre Créateur possède la vision réelle de notre intériorité.

    Réponse
    • SOURONIPA

      Totalement d’accord.

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *